• VTEM Image Show


Литературоведческая и критическая деятельность сотрудников  Института развития образования Чеченской Республики

20151216 1558141-mНаучными сотрудниками Института развития образования Чеченской Рес-публики наряду с выполнением своих плановых тем ведется внеплановая работа. Так, в этом году вышли из печати книги трех классиков чеченской литературы со вступительными статьями А.М. Арсанукаева.

Директор Института развития образования Чеченской Республики А.М. Арсанукаев, известен не только как ученый-методист и педагог, но и как литературовед и критик.

Многие его работы посвящены анализу творчества чеченских писателей: Бадуева С., Мамакаева А., Мамакаева М., Арсанукаева Ш. и многих других.

Большая аналитическая статья А.М. Арсанукаева предваряет только что вышедшую из печати новую книгу Рашидова Шаида «Даймохк, ахь суна ницкъ лолахь…».

Обозревая пятидесятилетний творческий путь талантливого художника, Арсанукаев А.М. отмечает, что его первые стихи на родном языке появились на страницах газеты «Къинхьегаман байракх», выходившей в Алма-Ате. С тех пор его проникновенные стихи о родине, о любви, о дружбе и верности своему долгу перед отечеством, о героическом прошлом и настоящем, обо всем, что волнует нас, живущих на этой земле, − появляются в газетах, журналах, выходят отдельными сборниками, в антологиях. Это лирические, гражданские и философские стихи и поэмы, все они имеют свой особый колорит, наполнены особым внутренним лиризмом, вместе с тем они имеют глубокий психологический смысл, высоко патриотичны.

На основе анализа стихов «Даймехкан некъашца», «Вина латта», «Сан деган аз» и других, Арсанукаев А.М. отмечает трогательную привязанность поэта к отчему дому, к матери, родной земле, преданность своему народу, его тра-дициям, нравственным ценностям.

«Родниковое утро», «Исток», «Дорога жизни» и другие сборники стихов вышли на русском языке. На украинском языке опубликованы стихи Ш. Рашидова в коллективных сборниках «Березовый колодец», «От имени горянки говорю я», выходили его стихи на казахском, таджикском и других языках.

«Яркие эпитеты, многозначные метафоры, особая смысловая символика и другое, − отмечает Арсанукаев А.М., − эти атрибуты не являются самоцелью поэта. У него свой особый проникновенный внутренний лиризм, обаяние и душевность».

Смысл человеческой жизни, назначение поэта, подлинный человеческий гуманизм и благородство – все это является объектом его поэтического вдохновения.

О чем бы ни писал Ш. Рашидов, вся его поэзия проникнута и пронизана высоким духовным лиризмом. И не удивительно, отмечает Арсанукаев А.М., что многие его стихи стали песнями и обрели новую жизнь уже в новом качестве.

Автор статьи отмечает, что Рашидов Ш. не только тонкий лирик, его твор-чество многообразно не только тематически, но и в жанровом плане: сюжетные стихи, назманаш, поэмы, баллады, легенды, рассказы, повести… Сейчас талантливый писатель работает над большим романом.

«Рашидов Ш. еще полон сил и творческих замыслов, поэтому он еще может нас приятно удивить новыми проникновенными строчками. Я рекомендую его новый сборник всем, кто интересуется родной культурой, литературой, кому дороги национальные традиции и родной язык, т.е. всей читающей публике, особенно молодежи», − напутствует А.М. Арсанукаев.

Чахкиева Р.А.