• VTEM Image Show


Влияние фольклорных традиций на сюжетостроение романа  С.-Б. Арсанова «Когда познаётся дружба»

s-b-arsanov-mНациональное сознание неотделимо от чувства интернационального; нет ничего удивительного в том, что традиции интернационализма в чеченской литературе восходят к древнему и богатейшему устному народному творчеству. В чеченских героико-эпических песнях илли воспевается, прежде всего, дружба между народами.

В этих песнях нашло отражение глубокое уважение чеченцев к соседним народам. Они утверждают лучшие качества, присущие лучшим представителям любого народа, «пропагандируют и восславляют честность и преданность, любовь к человеку, социальное равноправие, ненависть и презрение к несправедливости, эксплуатации человеком человека, какой бы национальности они ни были» [1, 13].

В целом для романа «Когда познается дружба» характерно эпическое повествование, построенное на основе реалистического рассказа с ограниченным включением фольклорных песенно-эпических и лирических мотивов, которые не нарушают реалистического восприятия описываемых событий. С.-Б. Арсанов умело использует элементы народно-поэтического языка и художественные приемы повествования, выработанные в чеченском фольклоре. Роль фольклоризма в широком смысле этого слова особенно важна в первой части романа, которая повествует о жизни чеченского дореволюционного села. Писатель глубоко и всесторонне изучает народные обычаи и традиции, фольклор. Это помогает ему с большой этнографической точностью и проницательностью отразить национальную специфику характеров чеченцев того времени. Влияние фольклорной песенно-эпической традиции в романе обнаруживается и при анализе способов и приемов изображения положительных и отрицательных героев. К разряду последних в романе обычно относятся представители царской администрации и феодально-буржуазной верхушки села. В роли положительных героев обычно выступают представители горской бедноты, рабочего класса и передовой интеллигенции.

Однако это в определенной мере фольклорная «заданность» социальной принадлежности разных типов героев не мешает писателю проявлять свою позицию при каждом конкретном описании положительного или отрицательного героя. Она проявляется в особых авторских акцентах и в интонациях при описании действий, поступков, внутренних чувств и побуждений.

Фольклорность образов романа проявляется и в их изначальной завершенности и заданности на уровне художественного замысла автора: таковы добрый и смелый Арсби, тихая и скромная Хадижа, рано овдовевшая и с трудом воспитавшая единственного сына, любящая и покорная Селима, смелый и непримиримый к любой форме несправедливости Джо, мудрый и терпеливый Джабраил… Наряду с этим, преодолевая эту «заданную» фольклорность образов, С.-Б.Арсанову удалось придать психологическую конкретность каждому образу, изобразить внутренний мир и переживания положительных героев, определить и описать отдельные этапы внутреннего развития изначальной заданности. Поэтому в отличие от фольклорных статичных образов, образы романа «Когда познается дружба» предстают в динамике своего развития. Они историчны и в силу этого имеют реалистическое наполнение. Писатель дает нам возможность проникнуть вглубь характеров главных героев, при этом свойство и особенности характеров высвечиваются по мере развития событий романа. Автор часто использует фольклорный по своему происхождению художественный прием контрастного изображения и раскрытия характеров героев через их действия, поступки и внутренние размышления.

Писатель хорошо знает фольклорные традиции и обычаи чеченцев, что помогает ему создать реалистические и индивидуализированные образы Арсби, Хадижи, Джабраила и других представителей различных социальных прослоек чеченского общества дореволюционного времени, а также воссоздать традиционную жизнь чеченского села того времени. Зрелость С.-Б.Арсанова как художника проявилась в том, что его герои представляют собой людей в высокой степени индивидуальных и одновременно типичных для того времени [6].

С.-Б. Арсанову, как писателю и творцу, присуще тонкое и творческое отношение к устному народному творчеству. Если же говорить о литературных традициях, то они являются общими для большинства деятелей литературы братских народов нашей страны и тесно связаны с категориями демократизма и народности. Ибо, как отмечал В. Гусев, «фольклор – искусство подлинно самодеятельное, существующее, прежде всего, для самих его творцов и исполнителей, для самих масс»[2, с. 269].

Национальное своеобразие произведений, написанных на современные темы на русском языке, русскому читателю было очень трудно заметить: одни и те же ситуации, одни и те же проблемы, схожие методы социалистического реализма, которыми руководствовались советские писатели. Однако чеченские художественные произведения, написанные на русском языке, в идейно-художественном отношении отличаются определенными особенностями (яркий тому пример роман С.-Б. Арсанова «Когда познается дружба»). Эти особенности, конечно, присуши всем национальным произведениям народов бывшего Союза. В произведениях А.Г. Гойгова интерес к фольклору проявляется в народных легендах (рассказ «Нана-пленница»). Особое место фольклор занимает и в романе И. Базоркина «Из тьмы веков». В этом произведении мы встречаем все жанры фольклора: сказания, легенды, пословицы, героические и лирические обрядовые песни. В романе С.-Б.Арсанова «Когда познается дружбы» удачно использованы героико-эпические песни илли. Фольклорные произведения у этих авторов не заменяют повествование, а становятся предметом повествования. Они раскрывают некоторые стороны национального характера, особенности национального быта.

Другой характерной особенностью художественных произведений, созданных чеченскими писателями на русском языке является их этнографизм.

Правильно понятые и удачно использованные (в разумных пределах) «этнографические подробности у инонационального читателя вызывают здоровый интерес к народу, о котором пишется в том или ином произведении» [5, с. 196–197].

В культурной жизни нашего общества заметно усилился интерес к исторической прозе. Вместе с тем, наметился устойчивый интерес к осмыслению преемственности традиций, в первую очередь – традиций национальных. Обусловлено это не столько всеобщим кризисом нравственности, сколько невостребованностью духовных ценностей, выработанных народами на протяжении веков и отраженных в фольклоре [6].

В романе С.-Б. Арсанова «Когда познается дружба» со знанием дела использован национальный фольклор. Об этом Х.В. Туркаев пишет так: «Создание национального колорита романа, своеобразного психологического и эмоционального облика героев важную роль играет знание чеченского фольклора, мотивы которого широко использованы писателем… В романе С.-Б.Арсанова, впервые в чеченской исторической прозе, поставлена проблема взаимоотношений литературы и искусства, их роли в преобразовании духовного уклада горца… О чувствах и настроениях горцев читатель узнает из народных героических песен, исполняемых другом бедняков – Джабраилом».

Этих песен в романе приводится множество, что говорит «о прекрасном знании автором устного народного творчества» [5, с. 60].

 Список использованной литературы

1. Айдаев Ю.А. Зеркало жизни. Сб. литературно-критических статей. –  Грозный: Чечено-Ингушское книжное издательство, 1987.

2. Гусев В. Эстетика фольклора. – Л.: Наука, 1967. – С. 269.

3. Джамбеков О.А. Национальное своеобразие чеченской народной бытовой лирики // Национальное и интернациональное в чеченском и ингушском фольклоре и литературах. Грозный, Книга, 1990. – С. 26–24.

4. Индербаев Г.В. Отражение времени. – Грозный: ГУП «Книжное издательство», 2007. – С. 196–197.

5. Кусаев А.Д. Писатели Чечни. – Грозный: «ИПК «Грозненский рабочий», 2011. – С. 60.

6. Мунаев И.Б. Песенно-эпические и лирические мотивы в романе С.-Б. Арсанова «Когда познается дружба». – Грозный, 1986. – С. 33–48.

 

М.И. Хажбикарова